Showing posts with label inspiration. Show all posts
Showing posts with label inspiration. Show all posts

ANDREA PRETI - Random post

19 February 2012

Andrea Preti è uno dei più importanti modelli italiani, richiesto dai maggiori stilisti e icona di punta della casa di moda italiana per eccellenza Dolce&Gabbana. Andrea, 23 anni, torinese si è fatto strada velocemente nel mondo della moda grazie al suo fisico scultoreo, al suo carattere simpatico ed al suo comportamento molto professionale.
La sua carriera è iniziata per caso ed è subito apparso sui magazine di moda più importanti quali l'Officiel Hommes, Vogue Uomo e GQ, in un'intervista ha confessato che il suo sogno nel cassetto è quello di fare l'attore e frequentare l'Actor's Studio a Los Angeles, sicuramente riuscirà a coronare questo suo sogno grazie alla sua determinazione e al suo sex-appeal.
Sono certa che sentiremo parlare sempre più spesso di questo ragazzo, che può essere considerato a tutti gli effetti un GOLDEN BOY ;-) 

Andrea Preti is one of the most important Italian models, required by the most important designers, is one of the icon of the Italian fashion maison Dolce&Gabbana. Andrea, 23 years, from Turin has made its way quickly into the fashion world thanks to his sculpted body, his sympathetic character and his very professional behavior.
His career has began by chance and he immediately appeared on the cover of the major fashion magazines such as l'Officiel Hommes, Men's Vogue and GQ, in an interview he confessed that his biggest dream is to become an actor and attend the Actor's Studio in Los Angeles, certainly he will be able to fulfill his dream thanks to his determination and his sex appeal.
I'm sure we'll hear more and more about this guy, who can be considered a real GOLDEN BOY ;-)







ALICE DELLAL - Random Post

07 February 2012


Alice Dellal è nata il 29 Luglio 1987 in Brasile, ma ha trascorso tutta la sua giovinezza a Londra, dove è ritenuta l'erede di Kate Moss. E' figlia d'arte (la madre è stata anch'essa una modella) e frequenta il jet-set internazionale, pare abbia avuto una relazione con James Jagger e Pierre Casiraghi.
Oltre a calcare le passerelle dal 2003, ed aver conquistato da subito la copertina di Vogue Paris, ha posato per i migliori fotografi, fra cui Mario Testino e Giuseppe Gasparin.
Alice è famosa per il suo taglio di capelli asimmetrico: una lunga chioma bionda da un lato mentre dall'altro è completamente rasata, un must nel suo guardaroba? Il chiodo, portato con shorts di jeans e collant a rete.
Segni particolari: ha un piercing al naso e vari tatuaggi, fra cui una forbice ed uno squalo su una mano, uno scorpione sotto il seno ed uno scheletro a mezzo busto su un braccio. 


Alice Dellal was born on July 29 of 1987 in Brazil, but she spent her youth in London, where she is considered the heir of Kate Moss. She is an art daughter (her mother was also a model) and she's part of the international jet set, she seemed to have an affair with James Jagger and Pierre Casiraghi.
In addition to her appearance on catwalks since 2003 and have gained the cover of Vogue Paris, she posed for top photographers including Mario Testino and Giuseppe Gasparin.
Alice is famous for her asymmetrical hair cut: long blonde hair on one side while on the other she's completely shaved, a must in her wardrobe? The leather jacket, worn with shorts and tights.
She has a nose piercing and several tattoos, including a pair of scissors and a shark on one hand, a scorpion under the breast and an half-length skeleton on an arm.








TYLANE LENA-ROSE BLONDEAU - Random Post

28 January 2012

Undici anni di età, due enormi ed espressivi occhi azzurri, una bocca sensuale, una frangetta e dei capelli biondi spettinati, da ribelle, una bellezza che ci ricorda tanto quella di Brigitte Bardot.
Thylane Lena-Rose Blondeau, è nata il 5 Aprile 2001, è figlia del giocatore di calcio Patrick Blondeau e della presentatrice televisiva Véronika Loubry. La sua carriera da modella è iniziata all'età di quattro anni, i suoi servizi fotografici per Lacoste e le sue apparizioni su Vogue Francia, vestita con abiti sexy ed un trucco pesante, hanno sollevato moltissime controversie e critiche, che l'hanno resa ancora più celebre in tutto il mondo.
Questa bambina non è la prima baby-modella che ci viene presentata come testimonial di una casa di moda, avevamo già visto la scorsa stagione Elle Fanning (13 anni), volto di Marc Jacobs e Hailee Steinfeld (16 anni), volto di Miu Miu.

Ecco a voi una carrellata di foto di Thylane Lena-Rose, io amo il suo stile e la sua espressività e sono sicura che andando avanti con gli anni diventerà una stella nel mondo della moda, voi che ne pensate?
Enjoy!

Eleven yearstwo wide and expressive blue eyes, a sensual mouth, tousled blond hair with bangsas a rebela beauty that reminds us Brigitte Bardot.
Thylane Lena-Rose Blondeau, was born April 5th of 2001daughter of the soccer player Patrick Blondeau and the TV presenter Veronika LoubryHer modeling career began at age of four, her photo shoots for Lacoste and his appearances on French Voguedressed in sexy outfits and strong makeuphave raised a lot of controversy and criticism, which made ​​her even most famous all over the world.
This child is not the first teenage-model that we have seen as face for a fashion maisonwe saw last season Elle Fanning (13 years), as the face of Marc Jacobs and Hailea Steinfeld (16 years), as the face of Miu Miu.

Here it is a some photos of Thylane Lena-Rose, I love her style and her expressive and I'm sure that going forward over the years become a star in the fashion worldyou who do you think?
Enjoy!








MARLON TEIXEIRA - Random photos

18 January 2012

Classe 1991, nato a Balneário Camboriú di origini portoghesi, italiane e giapponesi, Marlon Teixeira ha iniziato la sua carriera all'età di diciassette anni, nel 2008 ha debuttato sulla passerella di Dior Homme a Parigi e da subito diventa uno dei modelli più ricercati.
Grazie al suo corpo perfetto e al suo viso angelico, ma allo stesso tempo intrigante, ha posato per grandi fotografi (Terry Richardson e Mert&Marcus) che l'hanno consacrato icona della moda maschile.
Buona visione ;-)

Class 1991, was born in Balneário Camboriú and has Portuguese, Italian and Japanese origins, Marlon Teixeira began his career at the age of seventeen, in 2008 he debuted on the catwalk for Dior Homme in Paris and immediately became one of the most important models on Earth.

With his perfect body and his angelic, but at the same time intriguing face, he has posed for top photographers (Terry Richardson and Mert&Marcus) who considered him as one of the most important fashion icon in male category.
Enjoy ;-)




















 


FRANCISCO LACHOWSKI - Random photos

16 January 2012

Classe 1992, nato a Curitiba di origini polacche, Francisco Lachowski ha iniziato la sua carriera nel 2008 e nel 2009 ha debuttato sulle passerelle della settimana della moda a Milano ed a Parigi, in brevissimo tempo è diventato uno dei modelli più richiesti dagli stilisti di tutto il mondo ed uno dei più amati dal pubblico, non solo per la sua indubbia bellezza, ma anche per la sua simpatia e la sua semplicità.
Eccovi una selezione delle foto che gli ho scattato durante le diverse fashion week a cui ho partecipato.
Buona visione! ;-)

Class 1992, was born in Curitiba and has Polish originFrancisco Lachowski began his career in 2008 and in 2009 debuted on the catwalks of the fashion weeks in Milan and Parisin a very short time has become one of the most popular models, on the catwalk of all the most famous designers all over the world and one of the most loved by the publicnot only for its undoubted beauty but also for its simplicity and its being funny.
Here is a selection of random Francisco's photos that I took during the various fashion week.
Enjoy;-)