Valentino Store Opening

24 February 2012

E' stato inaugurato ieri il nuovo flagship store Valentino di via Montenapoleone 20, definirlo negozio è riduttivo, è un susseguirsi di splendide stanze ciascuna con un diverso carattere per meglio far risaltare le peculiarità delle collezioni.
David Chipperfield, direttore della tredicesima Mostra Internazionale di Architettura che si terrà a Venezia, dal 29 Agosto al 25 Novembre ha saputo tradurre il tratto saliente del dna di Valentino: il savoir faire couture nell'idea di un palazzo a partire dalla scala monumentale dell'ingresso fino a giungere nel vero cuore della "casa".
Colori, materiali e luci creano un'atmosfera speciale.
L'architettura è pensata per integrarsi con i prodotti esposti utilizzando una gamma di materiali dalla sobria opulenza per focalizzare l'attenzione sulle collezioni e trasmettere un senso di intimità.
Alcune sale sono state rifinite dal soffitto al pavimento con scaffali intarsiati in noce americano, che creano un'atmosfera più intima, come la biblioteca di un nobiluomo inglese.
Le pareti dei camerini sono tappezzate di pelle, per rendere più accoglienti questi spazi privati.
I mobili di tutte le stanze hanno il fascino di una collezione personale in cui esclusivi pezzi moderni convivono con elementi ispirati all'arredamento Art Déco.

It was inaugurated yesterday night the new Valentino's flagship store in Via Montenapoleone 20, call it just shop is reductive, it is a succession of beautiful rooms each with a different character to better bring out the peculiarities of each collection.
David Chipperfield, Director of the Thirteenth International Architecture Exhibition that will be held in Venice from 29 August to 25 November was able to translate the salient feature of the Valentino's DNA: the savoir faire couture in the idea of a building, from the monumental staircase until the truly heart of the "home".
Colors, materials and lights create a special atmosphere.
The architecture is designed to create a perfect blend with the products displayed, using a range of material with a sober opulence to focus on the collections and convey a sense of intimacy.
Some rooms have been decorated with shelves from top to bottom in inlaid American walnut inlaid, that infuses a sense of intimacy, like in a library of an English nobleman.
The walls of the dressing rooms are finished with leather to make more warm these private spaces.
The furniture in all the rooms have the charm of a personal collection in which are blended exclusive pieces with modern elements inspired by Art Deco.






















SIMONE NOBILI - Random post

22 February 2012

Simone Nobili è nato a Reggio Emilia il 24 Giugno del 1991, è uno dei più giovani modelli italiani ed attualmente uno dei più richiesti, è un ragazzo molto sportivo, ama il calcio e il Beachvolley, dal carattere riservato, serio e molto riflessivo.
Gli piace leggere ed è iscritto al Centro Teatro Attivo a Milano, dove si sta preparando per avere un futuro anche nella recitazione; il suo attore di riferimento è Johnny Depp e i suoi film preferiti sono Into the wild, Blow e The terminal. 
Adora la musica Jazz e soul, soprattutto suonata dal vivo, e spera in un futuro non troppo lontano di poter avere una base fissa a New York, la sua città preferita.
Sicuramente il suo viso vi sarà noto, è infatti uno dei protagonisti dell'ultima campagna di Dolce&Gabbana insieme alla super modella Bianca Balti e all'attrice Monica Bellucci ed è anche volto di Givenchy insieme alle top model Giselle Bündchen e Mariacarla Boscono. 
Sono sicura che farà molta strada e saprà rappresentare insieme ad Andrea Preti il fascino indiscusso dell'uomo italiano.

Simone Nobili was born in Reggio Emilia on June 24 of 1991, is one of the youngest Italian models and currently one of the most popular, is a very athletic guy, he loves football and beach volley, he has a confidential, serious and very thoughtful behavior.
He enjoys reading and he's member of Centro Teatro Attivo (an important theatre academy) in Milan, where he is preparing himself for a future in acting, his reference actor is Johnny Depp and his favorite movies are Into the Wild, Blow and The Terminal. He loves jazz and soul music, especially played live at clubs or concerts, and he hopes to move in a near future to New York, his favorite city.
Surely you have already seen his face, he is one of the protagonists of the last campaign of Dolce&Gabbana with the supermodel Bianca Balti and the actress Monica Bellucci and is also the face of Givenchy with the supermodels Giselle Bündchen and Mariacarla Boscono.
I'm sure he will be very well known and he will represent with Andrea Preti the undisputed charm of the Italian man all over the World.






ANDREA PRETI - Random post

19 February 2012

Andrea Preti è uno dei più importanti modelli italiani, richiesto dai maggiori stilisti e icona di punta della casa di moda italiana per eccellenza Dolce&Gabbana. Andrea, 23 anni, torinese si è fatto strada velocemente nel mondo della moda grazie al suo fisico scultoreo, al suo carattere simpatico ed al suo comportamento molto professionale.
La sua carriera è iniziata per caso ed è subito apparso sui magazine di moda più importanti quali l'Officiel Hommes, Vogue Uomo e GQ, in un'intervista ha confessato che il suo sogno nel cassetto è quello di fare l'attore e frequentare l'Actor's Studio a Los Angeles, sicuramente riuscirà a coronare questo suo sogno grazie alla sua determinazione e al suo sex-appeal.
Sono certa che sentiremo parlare sempre più spesso di questo ragazzo, che può essere considerato a tutti gli effetti un GOLDEN BOY ;-) 

Andrea Preti is one of the most important Italian models, required by the most important designers, is one of the icon of the Italian fashion maison Dolce&Gabbana. Andrea, 23 years, from Turin has made its way quickly into the fashion world thanks to his sculpted body, his sympathetic character and his very professional behavior.
His career has began by chance and he immediately appeared on the cover of the major fashion magazines such as l'Officiel Hommes, Men's Vogue and GQ, in an interview he confessed that his biggest dream is to become an actor and attend the Actor's Studio in Los Angeles, certainly he will be able to fulfill his dream thanks to his determination and his sex appeal.
I'm sure we'll hear more and more about this guy, who can be considered a real GOLDEN BOY ;-)







ALICE DELLAL - Random Post

07 February 2012


Alice Dellal è nata il 29 Luglio 1987 in Brasile, ma ha trascorso tutta la sua giovinezza a Londra, dove è ritenuta l'erede di Kate Moss. E' figlia d'arte (la madre è stata anch'essa una modella) e frequenta il jet-set internazionale, pare abbia avuto una relazione con James Jagger e Pierre Casiraghi.
Oltre a calcare le passerelle dal 2003, ed aver conquistato da subito la copertina di Vogue Paris, ha posato per i migliori fotografi, fra cui Mario Testino e Giuseppe Gasparin.
Alice è famosa per il suo taglio di capelli asimmetrico: una lunga chioma bionda da un lato mentre dall'altro è completamente rasata, un must nel suo guardaroba? Il chiodo, portato con shorts di jeans e collant a rete.
Segni particolari: ha un piercing al naso e vari tatuaggi, fra cui una forbice ed uno squalo su una mano, uno scorpione sotto il seno ed uno scheletro a mezzo busto su un braccio. 


Alice Dellal was born on July 29 of 1987 in Brazil, but she spent her youth in London, where she is considered the heir of Kate Moss. She is an art daughter (her mother was also a model) and she's part of the international jet set, she seemed to have an affair with James Jagger and Pierre Casiraghi.
In addition to her appearance on catwalks since 2003 and have gained the cover of Vogue Paris, she posed for top photographers including Mario Testino and Giuseppe Gasparin.
Alice is famous for her asymmetrical hair cut: long blonde hair on one side while on the other she's completely shaved, a must in her wardrobe? The leather jacket, worn with shorts and tights.
She has a nose piercing and several tattoos, including a pair of scissors and a shark on one hand, a scorpion under the breast and an half-length skeleton on an arm.








Before the snow melts

06 February 2012



So che un post riguardante la neve non è una grande novità, e che sul web in questi giorni se ne sono visti molti che hanno questo tema. Ho deciso comunque di fare questo post perché molti follower si sono "lamentati" che non propongo più outfit, eccomi quindi nel mio giardino a sfidare il freddo polare.
Le foto sono state scattate nel weekend e gli scatti sono stati preceduti da una sana battaglia a palle di neve (dove ho avuto la meglio).
Sarebbe stata mia intenzione anche realizzare un pupazzo di neve simile a quelli che si vedono al cinema, ma le condizioni climatiche veramente insostenibili non mi hanno permesso di portare a termine questo ultimo proposito.
Mi sono divertita comunque moltissimo, perché quando nevica, nonostante i disagi per coloro che si devono spostare, ci si sente tutti più allegri e si ha voglia di tornare un po' bambini...
Buona settimana!

I know that a post about the snow is not a great news, and that in these days on the net many have proposed something with this theme. However, I decided to publish this post because many of mine followers have "complained" that I don't propose outfits anymore,  so here I am in my garden facing the freezing cold.

The photos were taken during the weekend and the pictures were preceded by a healthy snowballs battle (where I won). It was also my intention to build a snowman similar to those of movies, but the really unbearable weather conditions did not allow me to complete this last aim.
I've enjoyed my time and I had lot of fun, because when it snows, despite the inconvenience for those who must have to travel, we all feel happier and we all desire to be turn children another time..
Have a great week!